笑う金魚の方言 方言翻訳
いろんなシチュエーションの会話文を方言に翻訳することで、
さらなる方言の魅力を探ります。

***第4回 「とってもおいしいよ」***
とってもおいしいよ
〜行きつけのパン屋さんにて〜
ベリー: 「こんにちは」
パン屋: 「ベリーちゃん、いらっしゃい。今日はいい天気だねぇ。」
ベリー: 「そうなの。だからパンを買って公園で食べようと思って。」
パン屋: 「それは気持ちよさそうだ。ちょうどいま焼きあがったパンがあるよ。」
ベリー: 「わあ、おいしそう!これとこれと…ねぇお兄さん、メロンパンはまだ残ってる?」
パン屋: 「メロンパンはすっかり売れちゃってね。でもこの新作パンはとってもおいしいよ。」
ベリー: 「じゃあそれもください!」
パン屋: 「毎度ありがとう。じゃあ気をつけてね。」
ベリー: 「はーい。さようなら!」




みなさんに翻訳していただいた結果はこちら

「こんにちは」で始まって、「さようなら」で終わる日常会話。
その中で、地方による違いが大きかったのは、「とても」。
実は、「くらべてガッテン!」第1回でもとりあげていたのですが、本当にたくさんの表現がありますね。
そのほかにもみなさんが工夫して訳していただいた会話文、ぜひ読み比べてみてね!


▼北海道
北海道弁(空知)なんまらうまいべさ(dora−tさん)
北海道(札幌)なまらうまいから(海藤かもめさん)
北海道弁(若い人バージョン) とってもおいしいよ(ハービーさん)
北海道弁なんまらうまいぞ(あそび人さん)
有名な「なまら(なんまら)」、若い人は使わなくなっているのかな?
  「したっけ」は別れのあいさつにも使うのですね。   



▼東北
津軽弁(北部)たいしてめどぉ〜(あんだんてさん)
津軽弁(東青)うだでぐメど〜(籐兵衛さん)
津軽弁(西部)たんだっけめど(みたんさん)
津軽弁ちぇぐめぇよ(ジェニュインさん)
津軽(濃厚版)ふっとめくてらやー(ジッコさん)
南部弁(八戸)ずっぱどうめどぉ〜(hiro104wさん)
秋田弁(南部)しこたま、うめど(ほんきなしさん)
秋田弁(北秋)うんとうめえよ(だばはさん)
西村山弁(山形)しぇらぇんまいばよ(三級さん)
新庄弁すンごぐ、んめぇでぇ(藪やらさん)
庄内弁すんげんめぜ(きっちんさん)
宮城弁(北部)うんとおいしすいでば(ねんねこさん)
福島弁(県北)すんげーんまい(ふじりんごさん)
津軽弁では、「とても」を表す言葉がたくさんあるようですね。
  みなさんが訳されている言葉が全部違っていて、「たいして」「うだでぐ」「たんだっけ」に、
  「ふっと」。さらに初参加ジェニュインさんは、「ちぇぐ」と訳されています。
  この中の言葉で、どれがいちばんおいしいパンになるのかな?

  また、西村山弁の「しぇらぇんまいばよ」(とってもおいしいよ)など、
  東北地方には発音を聞いてみたくなる言葉が多いです。

  新庄弁の「べろっと」(すっかり)や、福島弁の「せっかくどうも」(いらっしゃい)も、
  特徴的ですね。



▼関東
茨城弁(下総)すんごぐうんめーどや(shimotsukariさん)
房州弁とっても旨いよ(フェリルさん)
茨城弁の「したっけ」は、別れの挨拶に使うところも含めて、北海道と共通ですね!
  



▼中部
新潟弁(新潟市)なまらねうっめんよ(CP9A-SNGFさん)
長野北信弁(老人) うんまいよ(りょうちさん)
福井弁(丹南?) ひっでもんにうまいんにゃわ(しろやぎさん)
福井弁(丹南地区)ひってもんにおいしいんやざ(いなたま☆さん)
東濃弁(岐阜・恵那)どえらいうまいに(まつさん)
三河弁(東三河) どうまいだに(JUNKさん)
三河弁おいしいに(たをかさん)
語尾に「〜のぉ」が多い福井弁。読むと何となくゆったりした気持ちになります。
  「とても」は「ひっでもんに(ひってもんに)」

  また、東濃弁では、パン屋のお兄さんのセリフが
  「メロンパンはよぉ、まあ、はい、すっかり売れちゃったわ」と訳されています。
  「まぁ、はい、」という言葉には、「残念だけど・・・」という気持ちが表れているんでしょうね。
  「とても」は「どえらい」。これは、お隣の名古屋弁DBで登録がありました。

  三河弁の「とても」は「ど」。一文字でもインパクトがあります。



▼近畿
関西めっさおいしいでぇ(朋子さん)
関西弁ものすごおいしいで(スイートポテトさん)
関西弁めちゃうまいで(豆腐さん)
大阪弁むちゃ、旨いで(リュウサンさん)
大阪弁メッチャおいしいで(紫姫さん)
大阪弁めっちゃうまいで(みやまさん)
河内弁(大阪府)パンめっちゃうまいで(skmononoさん)
大阪(北河内)むっちゃうまいねんでぇ(5HPONGOさん)
泉州地方ごっついもうまいで(tiyodahamaさん)
京都弁ものすごおいしいで(トリケラさん)
奈良弁 ごっつぅうまいで(そやなさん)
奈良むっちゃおいしいでぇ(elmaさん)
江州弁(蒲生郡日野町)すごぅおいしいで(章奴さん)
近畿地方の「とても」は、「めっちゃ」「めっさ」「むちゃ」「ものすご」「ごっつい」など。
  奈良弁、そやなさんの「兄ちゃん、売って!」の出だしにはちょっとびっくり。



▼中国
鳥取弁ごっついうまいで(funayoiさん)
岡山弁でーれーうめんでー(たあちゃんさん)
岡山弁でぇれーおいしんじゃ(sippoさん)
岡山弁(北部)ぶちおいしいで(nananaさん)
出雲弁がいにまい(みのおじさん)
出雲弁(松江)ほんにまいでね(エミコさん)
広島弁?ぶちおいしい(お-てんぷらさん)
広島弁すごいおいしいんよ(もーらさん)
備後弁ぼっけぇうまいで(いくっさん)
山口弁(東部)ぶちうまいんよ(カズ335さん)
山口弁(長門) ぶちうまい(中野県さん)
山口弁ぶちうまいけぇ(はぁちゃんさん)
「とても」は、岡山の「でえれー」「でーれー」)や出雲弁の「がいに」、、
  広島弁DB山口弁DBにもある「ぶち」、備後弁「ぼっけぇ」など。
  出雲弁の「毎度」は「ただもの(ただもん)」なので、「毎度ありがとう」は「ただものだんだん」。
  素敵な響きですね。



▼四国
阿波弁ごっついうまいでよ(まろんぷりんさん)
阿波弁ごっついおいしいよー(Kojiさん)
阿波弁お年寄り編ごっついおいしーじょー(まろんぷりんさん)
讃岐弁(東讃)わやおいしい(しのきちさん)
讃岐弁ものすごおいしいで(Akifuさん)
伊予弁(松山)すごいうまい(りょうさん)
土佐弁(若いひとバージョン )しょう美味しいで(puffさん)
土佐弁(おばさんおじさん年代)しょう美味しいぜよ(puffさん)
四国地方の「とても」は、阿波弁の「ごっつい」、土佐弁の「しょう」のほか、
  「めっちゃ」「わや」「ものすご」などがあるようです。
  讃岐弁の「まんでがん(まんで)」は、「全部」という意味。
  また、りょうさんによると、松山ではメロンパンを「コッペパン」と呼ぶそうです!



▼九州
博多弁パリ うまっ!!(有名人さん)
佐賀県西部(一部混同)どがんでんうまかばい(しのけんさん)
鹿児島弁うんめかっしど(しょつのんさん)
コメント
  博多の「ばり」、佐賀弁の「どがんでん」など、九州でも「とても」を表す言葉は様々のよう。
  鹿児島弁の「すっぱい」は、「すっかり」の意味なのかしら?



こちらは地方の記載がありませんでしたが、どちらの方言でしょうか?よろしければ教えてくださいね。
ほんまにうまいんな! (ぷらむさん)
このページの先頭へ
<<方言翻訳の一覧へ戻る



JustSystems Corporation  ・コピーライト等に関する事項プライバシーポリシー ジャストシステム